OKCUPID Arkadaşlık Uygulamasının İlk Uyarlandığı Dil Türkçe Oldu

Uygulamanın dünyada uyarlandığı ilk dilin Türkçe olmasının ardından kullanıcılar ilk hafta içinde geçmiş haftalara göre iki kat daha fazla soru yanıtladı

2004 yılından beri tüm dünyada olduğu gibi Türkiye’de de İngilizce olarak kullanılabilen OkCupid 1 Mart’tan itibaren ise Türkçe olarak hizmet vermeye başladı. Dünyada çevrildiği ilk dilin Türkçe olmasının ardından uygulama üzerinde Türk kullanıcılar, 1 Mart’tan bu yana önceki ayın aynı dönemine oranla iki kat daha fazla soru yanıtladı.

OkCupid Türkiye Pazarlama Müdürü Ezgi Ceren Işık ise şunları ekledi: “Türkiye’deki kullanıcılarımıza kendi dilimizde rahatça iletişim kurabilecekleri, yeni insanlarla tanışıp, kendileri için en uygun eşleşmeleri yakalama fırsatı sunmaktan dolayı son derece mutluyuz.”

Kullanıcılarını değerleri, ilgi alanları ve tercihleri gibi gerçek hayatta önemsedikleri konularla ilgili detaylı sorulara verdikleri yanıtlar ve algoritması sayesinde onlar için en uygun kişilerle eşleştiren OkCupid uygulaması üzerinde binlerce soru var. Türkçe’ye çevrilmesinin ardından kültürümüze özel yeni sorular da eklendi.

TÜRK KÜLTÜRÜNE ÖZGÜ SORULAR

Bununla birlikte OkCupid uygulaması, üyelere yönelik, zevk ve tercihlerinin belirlenmesine yarayan soruları da düzenli olarak güncelliyor. Kullanıcılar, diğer ülkelerde olmayan, “Kebap mı, mantı mı?” veya “Bodrum mu, Çeşme mi?” gibi Türkiye’ye özgü soruları yanıtlayarak, kendileri için en uygun eşleşmeyi bulabiliyor. Sadece Türkiye’de yayınlanan soruların başlıcaları ise şöyle:

Kahve falı kaderinizi söyler mi?

Menemen soğanlı mı yenir soğansız mı?

Türk hamamına gitmekten hoşlanır mısın?

Çay mı kahve mi?

Nazara inanır mısın?