Ülke Olarak Çeviriye Tövbe Etmemiz Gerektiğinin 15 Komik İspatı

Kariyer, iş arama sitelerinde hepimiz İngilizce’ye İYİ yazıyoruz ama o İngilizce ne kadar iyi kısmı ucu bucağı görünmeyen bir karanlık. Yani Cem Yılmaz’ın “Are you kola, are you seks” esprisini geride bırakır derecede çoğumuzun İngilizcesi. Ha bu şart mı, değil! Ama durum buyken işi abartıp Google Translate tadında İngilizce ile menü hazırlamaya afiş yazmaya da gerek yok.

Komik İngilizce Çeviriler

1- KASIMPAŞALI
Kasımpaşalı-november

2- Bir dürüm var
durum-status

3- Tabelaya bakınca bile kursa gitmekten vazgeçiyorsunuz.

fatih-terim-ingilizce-kursu

4- PazarLAMA!

türkçe-den-ingilizce-ye-komik-çeviri

5- DON’T TALK ah be  canım görüşME yazmış 🙂

ingilizce-den-türkçe-ye-komik-çeviriler

6- Piliç çevirme

Piliç-Çevirme

7-It means KAKA

big toilet

8- Baklava gibi/like baklava

baklava gibi baklava

9- İskender’in bu çektiği nedir arkadaş ya?

karisik-iskender-alexander-confused

10- Dil atmayı çevirmemişler iyi ki

Dil-peyniri-

11- Bunu göreceğime …

türkçe çeviri

12- Çay Ocağı 🙂

çay ocağı

13- YAŞ problemi

Dilim-Yaş-Pasta

14- ABOOV ANALI KIZLI

analı-kızlı

15-İçlenen köfte

sensitive-meatball

E  o zaman İngilizce şart bundan sonra İngilizce bilen eleman arıyoruz, neden mi?

ingilizce_bilen_eleman_araniyor